miércoles, 14 de diciembre de 2011

EL VILLANCICO DE LA ABUELA

“En Navidad regala siempre una sonrisa. Será el mejor regalo”

VILLANCICO

Del Candil de la Fuentecita a su bienhechor don Diego de la Caparrota. Mi señor, hoy me dirijo a vuesa merced con gran pesar y profunda tristeza, pues llegado me han dolorosas noticias acerca de la decaída salud en la que, al parecer, hállase mi pobre abuela. Comunicado me han el estado de postración en el que está y, a fe mía, que la enfermedad que la aqueja no es de las consideradas sin remedio, aunque sí para los pobres, pues bien se sabe que los que de todo carecemos, todo estános limitado, también la salud. De cierto es que la muerte a todos viene por igual, pero los poderosos trátanse debidamente siempre que de ello han necesidad. Y es que ellos, mi señor, puédenlo todo, pues de todo son dueños: suyas las leyes, suyas haciendas y riquezas, y hasta el mismo Dios suyo es, pues de su nombre sírvense las más de las veces para explotación del menesteroso. ¿Qué déjannos a los pobres? ¿Qué más aparte del conformismo y la resignación?
Infinitas lágrimas empáñanme el rostro, sin poderlas contener, sintiendo impotencia y desánimo, no tanto por lo inevitable que a todo humano espera, sino por la mezquindad de aquellos a quienes nada falta, pero nada hacen por eliminar la injusticia, sino agrandarla más y más con su egoismo. Es por ello, señor, que mi alma se rebela, aunque no para pedir que los opulentos sean pobres, sino que su avaricia no hunda al mundo, no haga derramar tanta lágrima en los que nada tienen, cuando a ellos tanto sobra. Aunque sepa una cosa, señor, paréceme más feliz el pobre, aunque sólo de un mendrugo de pan disponga, que el rico con todos sus tesoros.
Pero apéname ahora imaginar a mi bondadosa abuela y recuérdola recitándome siempre por estas fechas un bello villancico que hacíame imaginar a los personajes de forma real, a la vez que sentíame envuelto en un ambiente navideño que todo lo iba impregnando con un mensaje de alegría y solidaridad entre los seres humanos. Y tampoco volverá ya a aparecer le Cestilla de Reyes que siempre dejábanme los Magos, por mandato suyo, junto a la cantarera. Era mi único regalo. ¡Qué maravillosa es la ingenuidad y la inocencia cuando se es niño, don Diego!
De seguro que será ésta una navidad triste para mí, si es que haylas alegres, pues bien se sabe que el alma tan pronto flota en grandes euforias como, en breve, tornánse éstas en desánimo y nostalgia.
Mi señor, envíole el villancico para que lo ponga en su tratado de lecturas antiguas y, a la vez, deseo sea la suya una Navidad colmada de auténtica alegría, de amor y de paz junto a los que le rodean. ¡Ah!...y no se olvide nunca de los que en el mundo sufren, están solos, pasan hambre y enfermedad. De seguro que será así.
Sea ésta mi felicitación para vuesa merced y para los nobles y buenos de espíritu.
Su siempre servidor.

El Candil de la Fuentecica


                          VILLANCICO

                   Aproximarse a escuchar
                   estos nuevos villancicos
                   que sirven para pasar
                   la Noche Buena un ratico.

                   Con un buen pan de aceite,
                   buenos mantecados,
                   un pavo relleno
                   y la bota a un lado.

                   Una noche en su aposento
                   soñó la Virgen María
                   que el Hijo del Padre Eterno
                   en su vientre encarnaría.

                   La Virgen decía:
                   "¿Será verdad esto?"
                   Y una voz le dijo:
                   "Señora, es muy cierto."

                   "¿De quién es esa voz tan dulce
                     que de señora me trata,
                     no mereciendo yo
                     tan altisima alabanza?"

                    "Merecéis ser señora,
                     y más también,
                     pues seréis la madre
                     del Dios de Israel."

                     San José vio que a su esposa
                     el vientre le aumentaba
                     y comenzó a tomarle celos
                     sin saber lo que pasaba.

                     San José dijo a su esposa:
                    "Dime qué te ha sucedido,
                     que has faltado al juramento
                     que al pie del altar hicimos."

                     La Virgen decía:
                    "No te puedo hablar,
                     ya llegará el día
                     en el que te enterarás."

                     San José dijo a la Virgen:
                     "Me voy a tener que ir,
                      que no quiero que la gente
                      hable mal de tí y de mí."

                     San José cogió su ropa
                      y salió de la ciudad
                      y oyó una voz que decía:
                     "Dime José adonde vas."

                     Y vio que un ángel
                      se le puso al lado:
                     "José, desecha esos celos
                      que de tu esposa has tomado.
                      Ella es limpia y pura
                      y concibió sin pecado.
                      José, márchate a tu casa
                      que lo que lleva en el vientre
                      no es obra de varón,
                      que ha sido elegida
                      por el Padre Eterno,
                      para ser la Madre
                      del Rey de los Cielos".

                      San José llegó a su casa
                      y a los pies de su esposa se arrodilló.
                     "Me arrodillo, esposa mía,
                     sin levantarme de aquí,
                      hasta que no me perdones
                      lo mucho que te ofendí.
                      Perdóname, reina,
                      entre las mujeres,
                      bendito es el fruto
                      que en el vientre tienes."

                      "José, ya sabes que el niño
                       ha de nacer en Belén.
                       Ten tus cosas preparadas
                       que esta noche haremos
                       la primer jornada."

                        La Virgen y San José
                        empiezan a caminar
                        mas la escarcha que caía
                        no los dejaba andar.

                        Y tan grande era el frío
                        que la marcha era pesada,
                        pero pronto vieron una luz
                        que bastante cerca estaba.

                       " Vamos a llamar
                        a aquella posada,
                        que nos echen lumbre,
                        que estarás helada."

                        Llegó San José y llamó:
                       "Abre, mesonero mío,
                        que traigo a mi esposa aquí
                        y viene muerta de frío".
                       "No se puede abrir,
                        si sabéis que hace frío,
                        ¿para qué salís?"
                       "Abre la puerta por Dios,
                        y descansaremos un rato."
                        Y contestó el mesonero:
                       "Yo ahora no me levanto".

                        Y al rato se levantó,
                        a los mulos comida echar,
                        pues al siguiente día
                        tenía que ir a labrar.

                       Al echarse al suelo
                       el candil se apagó,
                       se pegó un porrazo
                       y se "escalabró".

                       Como Dios le dio a entender,
                       nuevamente la luz encendió,
                       pero al entrar en la cuadra,
                       una coz la mula le dio.

                       Salió dando gritos
                       tan acelerado
                       que pisó la perra
                       y le dio un bocado.

                       Al saber la mesonera
                       que San José había llamado,
                       fue adonde estaba su esposo
                       y lo encontró ensangrentado.

                       "Dios te ha castigado,
                        malos pensamientos,
                        por llamar la Virgen
                        y no haber abierto."

                       A otra puerta más arriba
                       llegó San José y llamó
                       y sin preguntar quien era,
                       el amo la puerta abrió.

                      "Pasen para adentro
                        que la noche es fría,
                        caliéntense ustedes,
                        que hay lumbre encendida."

                        La Virgen y San José
                        con gusto se calentaron,
                        y al despedirse a otro día,
                        estas palabras hablaron.

                       "Muchas gracias, amos,
                        queden ustedes con Dios,
                        y que Dios les premie
                        su buen corazón."

                      "Ya nos falta muy poco
                        para llegar a Belén,
                        Jesús, ¡qué cansada estoy!"
                        le dijo María a José.

                       San José le dijo:
                      "Ya se ve el portal,
                       pronto llegaremos
                       y descansarás."

                      Los pastores que supieron
                      que el Niño nació en Belén,
                      se dejaron el ganado
                      y apretaron a correr.

                      Prepararon una fiesta
                      que es lo que hubo que ver:
                      zambombas, platillos, panderos,
                      sonajas y muchos cencerros.

                      Un pastor abrazó al Niño
                      y le dijo: "¡Qué salado!
                      ¿vendrás cuando seas grande
                      a cuidar de mi ganado?"

                      Todos los pastores
                      mil fiestas hacían
                      y el Hijo de Dios
                      con ellos reía.

                     Al que compre un papel
                     de estos en la Pascua
                     le dará Dios
                     diez cuerdas de longaniza,
                     veinte duros y un jamón,
                     lomo, sadura, morcilla, tocino,
                     de pan cuatro arrobas
                     y siete de vino.

                                                 Autor desconocido

GLOSARIO:

Mendrugo: pedazo de pan muy duro.
"Aproximarse": desviación que se produce en el habla del imperativo "aproximaos".
Villancico: la palabra quiere decir “canción de villa”. Nacieron como canciones profanas haciéndose famosas en España entre los siglos XV y XVI y en Sudamérica en el siglo XVII. Hoy son canciones navideñas. En el Medievo formaron parte de los misterios y representaciones teatrales del ciclo de Navidad.
Mantecado: dulce típico navideño en España que tiene como elementos principales la harina, el azúcar y la manteca de cerdo.
Alabanza: elogio, adulación, enaltecimiento.
Concibió: de concebir. Quedarse en estado la mujer.
Jornada: caminata, etapa, viaje.
Escarcha: rocío, helada, relente. Rocío de la noche congelado.
Posada: mesón, fonda, hospedería. Lugar destinado a hospedar o albergar viajeros.
Lumbre: fuego, fogata, hoguera..
Mulo: animal híbrido estéril que resulta del cruce entre yegua y burro o caballo y burra.
Candil: objeto de metal que con aceite y una mecha sirve para alumbrar.
“Escalabró”: apócope de “descalabró”. Herir, golpear, lastimar.
Cuadra: espacio del corral en el que se ubicaban los animales
Coz: patada violenta que dan las caballerías.
Amo: dueño, propietario de algo.
Portal: en este caso se refiere al espacio en el que se dice nació Jesús de Nazaret.
Platillos: instrumento de percusión formado por dos chapas metálicas circulares que se hacen chocar entre sí.
Pandero: instrumento de percusión formado por uno o dos aros superpuestos provistos de sonajas y sobre cuyos bordes se ajusta un trozo de piel muy lisa y estirada.
Zambomba: instrumento musical de tradición popular, formado por un cilindro hueco y cerrado por un extremo con una piel tensa y una varilla central, que produce un sonido ronco y monótono.
Sonajas: Par o pares de chapas de metal que se colocan en algunos juguetes o instrumentos para que suenen al moverse.
Cencerro: campana pequeña y cilíndrica de hierro o de cobre que se ata al cuello de las reses para localizarlas con facilidad.
Papel: en este caso se refiere a la hoja del villancico que vende el ciego.
Longaniza: embutido largo relleno de carne de cerdo picada y adobada.
Jamón: pierna del cerdo salada y curada, y también su carne.
Duros: moneda de cinco pesetas, en uso en España hasta la llegada del euro.
Lomo: carne del animal, especialmente del cerdo, que corresponde al espinazo, desde el cuello hasta las ancas.
Sadura: término apocopado de “asadura”. Hace referencia al conjunto de entrañas comestibles del animal (hígado y pulmón), en especial del cerdo.
Morcilla: embutido hecho de sangre cocida condimentada con cebolla y especias y a las que se añaden otros ingredientes, en especial el arroz
Tocino: gruesa capa de grasa que tienen ciertos mamíferos, especialmente el cerdo, y que sirve de alimento
Arroba: unidad de peso equivalente a 11 kilogramos y 502 gramos.





Arriba izquierda: pandereta Arriba centro: zambomba
Arriba derecha: platillos
Abajo izquierda: sonajas Abajo centro: cencerros
Abajo derecha: moneda de duro (5 pesetas)






















miércoles, 7 de diciembre de 2011

CUENTO DE LA ZORRA Y EL RATÓN

"No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella."

Del Candil de la Fuentecita a su señor, don Diego de la Caparrota. Compláceme, don Diego, enviarle esta misiva para hacerle conocedor de alguno de los hechos más significativos que en este último tiempo han acaecido a este su humilde servidor, en especial de cómo fue el  magistral comienzo en inglés  y de cómo surgió este cuento.
Sabrá vuesa merced que ha más de dos meses me  reencontré nuevamente con compañeros y amigos además de los nuevos maestros que han de ser azote y suplicio  hasta bien entrado junio.
Créame, don Diego, esto es un volverse loco con  tanta historia, tanto número, tanta música, tanta ciencia y, sobre todo, con tanta lengua, pues no hemos dejado el latín cuando ya andamos con el griego, o no hemos soltado éste cuando nos aguarda el francés. Y cuando ya mezclo todo y nada en condiciones  hablo, pues ocúrreme  igual que a la famosa  cotorra de la fábula que todo lo mezclaba, aún queda al acecho  el inglés. Y en llegando a esta clase sí que  es otro cantar, mi señor, pues desde el primer día que mister Viñas llegara,  prodújonos  sensación tan extraña que aún perdura el trastorno. Es él un señor bajito y menudo, enjuto, de edad avanzada, con hábito  raído, ocupado en su mayor parte por  lamparones de aceite que más pareciera ser manipulador de alcuzas o sartenes que  clérigo.  Pero no es ello lo peor, sino que en llegándo el primer día  y saludado que hubo al más puro estilo británico, de seguido  fuese a la lección uno y allí, bajo el primer dibujillo, reza lo siguiente “the picture”. El señor Viñas pronunció de forma magistral y exquisita dicho término, pues su inglés es impoluto. Mas allí  estuvo su perdición y la nuestra,  pues la carcajada fue tan sonora que, paréceme a mi, debieron retumbar  hasta los muros de la Alhambra. En adelante no hubo forma de contener la risa y, por más esfuerzos que hiciéramos para ello, del interior surgía ésta cada vez con más y más intensidad, sintiéndonos todos atrapados por tan maléfico contagio. Mister Viñas mándonos poner de pie rodeando su tarima, pero la guasa fue “in crescendo” hasta que su enfado llegó a tal punto que ordenónos poner de rodillas. No pareciónos humillante tal situación, sino más bien justa y merecida.  Pero no por ello disminuyó la chanza ya que  por doquier explotaban golpes de risa y, aunque  se intentaban contener, peor era el remedio que la enfermedad. Y cuando ya parecía haberse instaurado la seriedad, algún nuevo estallido, imposible de dominar y reprimir, se encargaba de conducirnos al recuerdo causante de aquel desatino. Mas no todo acabó allí y, le juro, mi señor, que por más que lo deseábamos, no hubo forma de poner coto a la  bulla, así que vímosnos al instante en la calle, por expulsión general. Ni siquiera  aquello valionos de escarmiento, siguiendo la broma hasta la hora de sexta, y creo que hasta la de completas. Y aún hoy, cuando es llegada la hora de inglés, es la chufla la que se implanta. No tenemos arreglo, mi señor, y es que somos jóvenes y, por si  fuese poco, también  estudiantes. Pero, bueno, volviendo al día de marras, le diré que fue entonces cuando, ya en la calle,  mi amigo, el Sabio, no tuvo otra ocurrencia que la de contarnos el cuentecillo del ratón y la zorra, mientras  se iba  haciendo la calma y apaciguando el desenfreno. Al disfrute de aquellas primeras palabras en lenguaje tan enrevesado unímosle el del  cuento  que, a fe mía, ha de hacerle las delicias también a vuesa merced,  si es que ya no anda cansado de tanto como le voy  mezclando con  estos mis interminables comentarios.
Siempre suyo

El Candil de la Fuentecita

                 

                 EL  CUENTO DEL RATÓN Y LA ZORRA


Érase una vez  una zorra que, en su agonía por comer y comer, se había tragado un ratoncillo tal cual, sin masticar ni nada. La verdad es que no había mucho que  llevar a la boca y si algo llegaba, era tal el ansia, que más que comer, absorbía con frenesí.  Y así fue como el ratón fue a parar vivo al estómago de la raposa. Esta, ante el alboroto que le formó el ratoncillo en el interior de la barriga, andaba muy preocupada, sin saber qué hacer para echar al pobre  bicho de su interior.
Comenzó la zorra dando enormes saltos para ver si de esa forma el ratón se mareaba o moría  en su panza. Pero, …¡que si quieres! La cosa fue a más pues también el ratón  estaba cada vez más nervioso y asustado y no paraba de saltar y morderle en la tripa. Llegó la tarde y la situación empeoraba ya que el ratón parecía tener tanta prisa por escapar como la raposa porque lo hiciera, así que fueron  cundiendo los mordiscos y el estrépito. Antes de que la noche se echara encima, la  zorra, ya desesperada, decía:
-¡Ratoncillo, ratoncito, sal de mi barriga, si nada malo te haré!
-No, no, que me comerás de nuevo- respondía el ratón.
-Si no te como, ratón. Ratoncillo, sal, que te no te haré nada- suplicaba una y otra vez la raposa.
-Que sí, que me comerás- insistía el ratón.
Pasaba el tiempo y las molestias, los mordiscos y las cosquillas que el ratón formaba en las tripas de la zorra no la dejaban ya vivir.
En este tira y afloja estuvieron más de medio día hasta que el ratón, en vista de que todo podría ir a peor, dijo a la vulpeja:
-Bueno, vale, saldré si acercas tu culo a un árbol alto, alto, muy alto. Si cuando esté saliendo veo que es el más alto de todos, me iré y te dejaré en paz. Pero si no es así, volveré a entrar y te destrozaré la tripa.
Al oír esto, la zorra que ya no aguantaba más, fue corriendo hacia el árbol más alto y en cuanto acercó su culo, el ratón dio un salto y huyó tronco arriba como alma que lleva el diablo.
 La raposa consideraba que el ratón se había burlado de ella y no sabía cómo hacer para cogerlo de nuevo y, eso sí, esta vez triturándolo bien antes de tragarlo. Estaba tan furiosa que hacía lo que fuese necesario por tal de pillarlo. Así que, pensando y pensando,  vino a caer en la cuenta de llamar a todas sus comadres de la comarca antes de que la noche se echase encima y escapase el ratoncillo, pues eso para ella supondría una deshonra y una humillación. Empezó a dar chillidos y acudieron de todas partes cientos y cientos de vulpejas. Ella les contó la afrenta del ratón y cómo estaba dispuesta a hacer lo que hubiese que hacer por tal de volver a atraparlo. Pensaron y pensaron y vinieron a dar en la cuenta de que la única manera era haciendo una torre hasta llegar a él. Y sin más, empezaron a saltar una encima de la otra. Eso sí, ella tuvo que ponerse la primera y las demás, por sorteo, fueron saltando y poniéndose unas encima de otras.
Cuando el ratoncillo vio que no tenía escapatoria si antes no se le ocurría algo, empezó a sudar y a ponerse más nervioso de lo que había estado  en la barriga de la zorra. Tan intranquilo estaba que ni  una sola idea le venía a la cabeza, pues sabía que si ahora lo atrapaban su vida acabaría para siempre. Ya estaban a dos palmos de él cuando no se le ocurrió otra cosa que gritar con fuerza:
-¡Carajo, carajo, que si me bajo me meto en el culo del de “la punta bajo”!. ¡Carajo, carajo, si me bajo me meto por el culo del de “la punta bajo”!
Al oír aquello, la zorra que estaba abajo del todo y que era la que lo había tenido en la barriga,  escarmentada por  lo mucho que ya había pasado, dio un gran salto y salió que se las pelaba, dejando atrás a las demás comadres que fueron cayendo en pelotón y quedando todas malheridas y burladas por el pícaro ratón que salvó el pellejo y se rió cuanto quiso de las raposas.
Y colorín colorado que el cuento se ha acabado y colorín colorete que por la chimenea cae un cohete.

GLOSARIO:

Azote: castigo, disciplina
Suplicio: tortura, tormento, sufrimiento.
Acecho: aguardar, esperar.
Ser otro cantar: expresión muy corriente que significa “tratarse de un asunto distinto”.
Enjuto: seco, delgado como un fideo.
Impoluto: limpio, pur, intachable.
Carcajada: risa extravagante, impetuosa y fuerte que se produce inesperadamente.
Tarima: plataforma de madera, de unos 30 centímetros de altura en la que estaba la mesa del profesor, desde donde impartía la clase.
Alhambra: bello palacio musulmán de la época nazarí en Granada.
“In crescendo”: expresión latina que significa “en aumento”.
Chanza: risa, burla, cachondeo.
Horas sexta y de completas: son horas en las que los clérigos debían realizar rezos salmódicos. La sexta era sobre la una de la tarde y las completas era antes de ir al descanso de la noche.
Chufla: guasa, broma.
Bulla: alboroto, bullicio, jaleo.
Día de marras: fecha muy conocida  que hace referencia  a un hecho del que se habla.
Desenfreno: inmoderación, desorden
Agonía por comer: expresión muy usual en la comarca y que significa “ansia, deseo desmedido por comer y no dejar nada a los demás.”
Frenesí: arrebato, desenfreno, delirio.
Raposa = zorra = vulpeja: Animal muy astuto de costumbres nocturnas. Pertenece a la familia de los cánidos.
Barriga: panza, tripa, vientre.
Alboroto: revuelta, revolución, jaleo.
Comadre: vecina, amiga, alcahueta.
Salir que se las pela: escapar tan rápido que no da tiempo a nada. Dejarlo todo y salir huyendo.
Salvar el pellejo: expresión popular que significa “salvar la vida”. (Pellejo = piel).
La punta bajo: expresión apacopada de "la punta de abajo". Es muy popular. Indica el extremo inferior de una escala, bien sea de lugar o bien de categoría jerárquica.



   
                    
  
                        
              Arriba izquierda: clérigo.
              Arriba centro: zorra, raposa o vulpeja.
              Arriba derecha: ratón
              Abajo: Alhambra de Granada

sábado, 3 de diciembre de 2011

EL CRIMEN DE UN PADRE

                                                    
         "De virtud hay una especie, de maldad muchas". (Platón)

Del Candil de la Fuentecita a su bienhechor don Diego de la Caparrota.
Señor don Diego, llegado que me han fantásticas nuevas acerca de su mejora y que anda buscando el más correcto  proceder para no sucumbir ante las alimañas que han puesto su paz y  sacrificio diario al borde mismo de la postración ante la vida, congratularme debo de esa su actitud al entender que no peca de cobarde ni apocado, lo que da fe de que su espíritu jamás fue pusilánime. Y como bien le decía a vuesa merced en mi anterior misiva, mejor es que tomemos con ironía  y broma la vida, que ésta dura poco, ( ya  lo decían los romanos "tempus fugit"), que no el que  nos abatamos ante la adversidad,  más aún si la conciencia es recta y anda limpia, y seguro que  tiempo llegará en el que estos agobios se puedan sortear.  
Lo peor, don Diego,  es cuando se oyen historias como la que éste su servidor escuchó cuando se dirigía a esa otra su segunda morada, ha unos días, para proseguir  estudios de bachiller.
Le cuento, mi señor, le cuento. Pues fue muy de mañana cuando mi abuelo acompañóme hasta el pueblo donde debía tomar la alsina de la “Poderosa”. Le explico: es éste un viejo trasto, un autobús de los tiempos de Maricastaña, con asientos de madera, hacia adelante y  hacia atrás, que renquea y brama a la vez, en un querer  y no poder constante. El viaje es largo y duro, pero no hay otro medio. En yendo por el camino que, por demás es harto angosto y muy ondulado, lo que hace que nuestro cuerpo quede tan magullado que en semanas no habrá mejoría posible, entre un grupo de mujeres se relataban unos hechos que, señor, ponen la carne de gallina y el corazón, de apretado, cabe en un puño. ¿Cómo puede haber mentes tan enfermizas, tan perversas que lleguen a ese extremo del crueldad? Pues bien, una de las susodichas mujeres, a su decir, había adquirido de un ciego  esta historia en el mercado de Baza. Este servidor suplicóle a la tal señora le permitiera copiar el relato, pues  éste ha conmocionado  mi espíritu y el de todos los allí presentes, al igual que, con toda seguridad,  conmoverá el suyo y, no le quepa duda de que conmovería el de la Humanidad toda si tuviese conocimiento del mismo. Pero, lea, lea, vuesa merced, que no es cuento lo que le digo.
Con perpetuo agradecimiento

El Candil de la Fuentecica
      
                   
                   EL CRIMEN DE UN PADRE


                        Atención pido señores
                        un momento por favor
                        que ahora les voy a explicar
                        un suceso de dolor.

                        En la provincia de Burgos
                        hay un pueblo que se llama
                        Espinosa de los Monteros
                        nombrado por toda España.

                        Muy  cerca de esta ciudad
                        en una aldea cercana
                        en muy buena posición
                        un matrimonio habitaba.

                        El cual tenía dos niñas
                        hermosas como azucenas
                        la mayor se llama Julia
                        y la más pequeña Elena.

                        La madre de aquellas niñas
                        era buena, era una santa
                        y con amor maternal
                        a sus hijas adoraba.

                        Pero en cambio su marido
                        era de malas entrañas
                        y a su esposa y a  sus hijas
                        muy malos tratos les daba.

                        Así fue pasando el tiempo
                        hasta que al fin conoció
                        a una mujer de aquel pueblo
                        y de ella se enamoró.

                        Era una mujer mundana
                        sin alma ni corazón
                        y aquel padre sin conciencia
                        de ella ciego se prendó.

                        Y desde aquel triste día
                        este hombre sin corazón
                        a su esposa y a sus hijas
                        cruelmente maltrató.

                        Pero pasado algún tiempo
                        la pobre madre enfermaba
                        debido a los malos tratos
                        que aquel infame le daba.

                         Y al sentirse fallecer
                         esta madre desgraciada
                         transida por el dolor
                         amargamente lloraba.

                         Y abrazando a sus hijas
                         de esta manera exclamaba
                         que desgraciaditas nacisteis
                          hijitas de mis entrañas.

                         Y que solitas Dios dejó
                          hijas de mi corazón
                          en el mundo huerfanitas
                          sin amparo y sin amor.

                          Y diciendo estas palabras
                           a sus hijas besó
                           y ahogada por la pena
                           en sus brazos expiró.

                           Adios madre de mi alma
                           las dos niñas exclamaban
                           que solitas nos dejaste
                           en el mundo desgraciadas.

                           Y entrando en la habitación
                           aquel padre sin entrañas
                           a las pobrecitas niñas
                           de su madre separaba.

                           Al cabo de algunos días
                           el infame se marcha
                           a casa de su querida
                           y de esta manera le habla.

                           Ya sabes que estamos libres
                           que es lo que yo deseaba
                            y ya podemos casarnos
                            antes hoy que no mañana.

                            Pues eso no puede ser
                            le replicó la malvada
                            pues sabes que entre los dos
                            una barrera se alza.

                            Y entre nosotros todo
                            desde ahora ha terminado
                            mientras vivan tus hijas
                            no podemos ser casados.

                            Ya sé que tú a mí me quieres
                             como yo te quiero a ti
                             pero tus hijas me estorban
                             y nunca seré feliz.

                            Tú por eso no te apures
                             le contestó aquel infame
                             a mis hijas yo me encargo
                             de quitarlas de delante.

                             Y ya libres de las niñas
                              nos vamos al extranjero
                              y allí felices los dos
                              nos casamos al momento.

                             Ya muy entrada la noche
                              aquel padre sin entrañas
                              se marchó para su casa
                              con intenciones malvadas.

                             Y cogiendo un gran cuchillo
                             que en la cocina se hallaba
                             penetró en la habitación
                             donde las niñas descansaban.

                            Y aquel padre criminal
                             sin alma ni corazón
                             a sus inocentes hijas
                             vilmente asesinó.

                             En su última agonía
                             la niña mayor exclama
                             por qué nos quitas la vida
                             papaito de mi alma.

                             Sin escuchar los lamentos
                             de las pobrecitas niñas
                             aquel corazón de hiena
                             allí las dejó sin vida.

                             Y muy tranquilo y sereno
                             hacia la huerta marchó
                             como si nada pasara
                             allí un hoyo cavó.

                            Y antes que saliera el día
                             a las dos niñas cogió
                             con toda tranquilidad
                             en el hoyo las metió.

                             Pero pasados unos días
                             los vecinos más cercanos
                             al no ver salir  las niñas
                             de pronto le preguntaron.

                             Que donde estaban las niñas
                              y el criminal contestó
                             que una parienta lejana
                             ayer tarde se las llevó.

                             Sospechando los vecinos
                             que aquello no era cierto
                              a dar parte a la justicia
                             se dirigen al momento.

                             Pronto las autoridades
                             registraron la casa
                             pero por más que buscaron
                             allí no encontraron nada.

                             Pero al pasar por la huerta
                             un vecino se fijó
                             que había tierra removida
                             y de pronto contestó.

                             Aquí hay tierra movida
                             hay que cavarla enseguida
                             y al poco tiempo encontraron
                             los cadáveres de las niñas.

                             Al ver aquel triste cuadro
                             atónitos se quedaron
                             sin  poder hablar palabra
                             llenos de horror y de espanto.

                             Pronto las autoridades
                             detienen aquel malvado
                             y los vecinos pedían
                             que debiera ser ahorcado.

                             Y aquí termina la historia                
                             de este caso criminal
                             que ha causado sensación
                             en toda la vecindad.

                             (Autor desconocido)

NOTA: el texto es copia axacta de su original, con errores incluidos.
       
GLOSARIO:
Alimaña: fiera, animal. Persona mala y perversa.
Pusilánime: cobarde, miedoso. falto de ánimo para soportar desgracias.
Renquear: agotarse, cansarse, fatigarse.
Bramar: atronar, retumbar con fuerza, producir sonidos ensordecedores.
Angosto: estrecho
Poner carne de gallina: fenómeno producido por ciertas sensaciones o emociones, que da a la piel humana el aspecto de piel de gallina desplumada.
Tener el corazón en un puño: indica gran angustia o ansiedad.
Tiempos de Maricastaña: expresión popular que sidnifica tiempo muy remoto, sin especificar.
Conmocionar: emocionar, impresionar, conmover.
Ser de (o tener) buenas o malas entrañas: tener buenos o malos sentimientos.
Mujer mundana: mujer que lleva mala vida o también mujer que es meretriz.
Infame: malo, perverso, miserable.
Transida: muy angustiada y abatida por el sufrimiento
Hiena: (del griego HYAENIDAE) es una familia de mamíferos carnívoros. Es carroñera. Vive en África, entre el monte bajo y la setepa.
Dar parte a la justicia: poner un hecho en conocimiento de los jueces.
Quedarse atónito: quedarse pasmado, sin habla
                    
                            
             "La Poderosa"                               Tiempos de Maricastaña
                         
                            
               Ponérsele a uno                                    Hiena
               carne de gallina